deadpool movie in hindi
While we’re out covering our partner schools, we try and grab a few memories for our friends. We would LOVE to partner with your school too! Contact us for more info.

Deadpool Movie In Hindi -

लेखक: [आपका नाम/ब्लॉग का नाम] श्रेणी: सिनेमा, डबिंग संस्कृति, मार्वल

यह ब्लॉग पूरी तरह से व्यंग्य और रिव्यू पर आधारित है। फिल्म देखते समय बच्चों को दूर रखें। deadpool movie in hindi

एक सीन में जब डेडपूल गोलियों से बचता है, तो वह कहता है: "ओए, रूक जा ना बेवकूफ। इतनी जल्दी क्या है? कोई पनीर टिक्का छूट रहा है क्या?" यह डायलॉग मूल अंग्रेजी में नहीं है। यह पूरी तरह से है। क्यों डेडपूल हिंदी में ज्यादा मजेदार लगता है? (सिद्धांत) 1. हिंदी की 'स्वतंत्रता' अंग्रेजी में कर्स वर्ड्स (F***, S***) बहुत सीमित हैं। लेकिन हिंदी में? एक ही शहर में बीस तरह से गाली दे सकते हैं। डेडपूल के लिए यह स्वर्ग है। हिंदी डब में डेडपूल उतनी बार गाली देता है कि उसे सुनकर पकौड़े वाला भाई भी शरमा जाए। यह फिल्म को 'A' सर्टिफिकेट से भी ऊपर ले जाती है—यह 'M' (मस्ती) सर्टिफिकेट है। 2. मेटा-कमेंट्री का देसी रूप डेडपूल की सबसे बड़ी ताकत है कि वह खुद फिल्म का मजाक उड़ाता है। हिंदी डब में यह और भी गहरा हो जाता है। एक सीन में वह कहता है: "अरे यार, यह सुपरहीरो मूवी है या किसी की शादी की वीडियोग्राफी? इतना स्लो मोशन क्यों है? हमें 'बाहुबली' का एक्शन दिखाओ, 'कभी खुशी कभी घम' का ड्रामा नहीं।" यह सुनकर भारतीय दर्शक ठहाका लगाता है, क्योंकि वह 'बाहुबली' और करण जौहर की फिल्मों का कंट्रास्ट समझता है। 3. हिंदी में 'रोमांस' और 'वल्गैरिटी' का संतुलन डेडपूल की लव स्टोरी (वेनेसा के साथ) वैलेंटाइन डे स्पेशल एपिसोड जैसी लगती है। हिंदी डब ने उन गंदे मजाकों को भी इतना मजेदार बना दिया कि वह अश्लील न लगकर 'बेहया' लगे । जैसे: "तू मेरी गर्लफ्रेंड है, मैं तेरा बॉयफ्रेंड। हमारे रिश्ते में थेरेपी की नहीं, बेड की जरूरत है।" आलोचना: क्या हिंदी डब मूल को 'बर्बाद' करता है? एक वर्ग का मानना है कि डबिंग हमेशा मूल अभिनय (रेयान रेनॉल्ड्स) की कॉमेडी टाइमिंग को खत्म कर देती है। यह सच भी है। हिंदी डब में लिप सिंक (होंठ मिलाना) अक्सर गड़बड़ हो जाता है। यह डेडपूल की ही आवाज है

अगर आपने डेडपूल सिर्फ अंग्रेजी में देखा है, तो आपने आधी फिल्म देखी है। असली मजा तो तब है, जब डेडपूल कहता है: तो वह कहता है: "ओए

लेकिन डेडपूल के मामले में, यह कोई समस्या नहीं है। क्यों? क्योंकि । उसके होंठ दिखते ही नहीं। यह एक अनजाना वरदान है। आप रेयान की आवाज की जगह एक हिंदी आवाज सुनते हैं, और आपका दिमाग मान लेता है—"हां, यह डेडपूल की ही आवाज है, जो पंजाबी में भी गाली दे सकती है।" डेडपूल हिंदी: एक सांस्कृतिक दस्तावेज भविष्य में जब कोई शोधकर्ता यह समझेगा कि 2010-2020 के दशक में भारतीय दर्शकों का हास्य कैसे बदला, तो वह डेडपूल हिंदी का जिक्र जरूर करेगा।

लेखक: [आपका नाम/ब्लॉग का नाम] श्रेणी: सिनेमा, डबिंग संस्कृति, मार्वल

यह ब्लॉग पूरी तरह से व्यंग्य और रिव्यू पर आधारित है। फिल्म देखते समय बच्चों को दूर रखें।

एक सीन में जब डेडपूल गोलियों से बचता है, तो वह कहता है: "ओए, रूक जा ना बेवकूफ। इतनी जल्दी क्या है? कोई पनीर टिक्का छूट रहा है क्या?" यह डायलॉग मूल अंग्रेजी में नहीं है। यह पूरी तरह से है। क्यों डेडपूल हिंदी में ज्यादा मजेदार लगता है? (सिद्धांत) 1. हिंदी की 'स्वतंत्रता' अंग्रेजी में कर्स वर्ड्स (F***, S***) बहुत सीमित हैं। लेकिन हिंदी में? एक ही शहर में बीस तरह से गाली दे सकते हैं। डेडपूल के लिए यह स्वर्ग है। हिंदी डब में डेडपूल उतनी बार गाली देता है कि उसे सुनकर पकौड़े वाला भाई भी शरमा जाए। यह फिल्म को 'A' सर्टिफिकेट से भी ऊपर ले जाती है—यह 'M' (मस्ती) सर्टिफिकेट है। 2. मेटा-कमेंट्री का देसी रूप डेडपूल की सबसे बड़ी ताकत है कि वह खुद फिल्म का मजाक उड़ाता है। हिंदी डब में यह और भी गहरा हो जाता है। एक सीन में वह कहता है: "अरे यार, यह सुपरहीरो मूवी है या किसी की शादी की वीडियोग्राफी? इतना स्लो मोशन क्यों है? हमें 'बाहुबली' का एक्शन दिखाओ, 'कभी खुशी कभी घम' का ड्रामा नहीं।" यह सुनकर भारतीय दर्शक ठहाका लगाता है, क्योंकि वह 'बाहुबली' और करण जौहर की फिल्मों का कंट्रास्ट समझता है। 3. हिंदी में 'रोमांस' और 'वल्गैरिटी' का संतुलन डेडपूल की लव स्टोरी (वेनेसा के साथ) वैलेंटाइन डे स्पेशल एपिसोड जैसी लगती है। हिंदी डब ने उन गंदे मजाकों को भी इतना मजेदार बना दिया कि वह अश्लील न लगकर 'बेहया' लगे । जैसे: "तू मेरी गर्लफ्रेंड है, मैं तेरा बॉयफ्रेंड। हमारे रिश्ते में थेरेपी की नहीं, बेड की जरूरत है।" आलोचना: क्या हिंदी डब मूल को 'बर्बाद' करता है? एक वर्ग का मानना है कि डबिंग हमेशा मूल अभिनय (रेयान रेनॉल्ड्स) की कॉमेडी टाइमिंग को खत्म कर देती है। यह सच भी है। हिंदी डब में लिप सिंक (होंठ मिलाना) अक्सर गड़बड़ हो जाता है।

अगर आपने डेडपूल सिर्फ अंग्रेजी में देखा है, तो आपने आधी फिल्म देखी है। असली मजा तो तब है, जब डेडपूल कहता है:

लेकिन डेडपूल के मामले में, यह कोई समस्या नहीं है। क्यों? क्योंकि । उसके होंठ दिखते ही नहीं। यह एक अनजाना वरदान है। आप रेयान की आवाज की जगह एक हिंदी आवाज सुनते हैं, और आपका दिमाग मान लेता है—"हां, यह डेडपूल की ही आवाज है, जो पंजाबी में भी गाली दे सकती है।" डेडपूल हिंदी: एक सांस्कृतिक दस्तावेज भविष्य में जब कोई शोधकर्ता यह समझेगा कि 2010-2020 के दशक में भारतीय दर्शकों का हास्य कैसे बदला, तो वह डेडपूल हिंदी का जिक्र जरूर करेगा।